《左传》奚公(元年至三十三年)

时间:2023-10-01 18:57

  奚公年

  经  是春王元年的正月。齐师、宋师、曹勃跟随聂备救兴。夏六月,兴迁依依。齐师、宋师、曹师都在邢城。秋七月戊辰日,姜夫人病逝于邑,齐人归来。楚人攻打郑国。八月,齐侯、宋公、郑伯、曹伯、朱人来到同。九月,公败朱军于燕。冬十月,壬午,公子右帅被巨力击败。得到朱娜。腊月丁巳,妻家举哀。

  传 元年春,不言即位,因离家在外。商人出走回来,不写下来,讳莫如深。忌国家之祸,就是有礼。

  诸侯救了邢。兴人大败,逃入军中。师父遂赶走氐人,并用邢器搬迁。主人是无私的。

  夏朝,兴迁依依至诸侯城,以救民。救人于祸、惩治之人,是贵族叔叔的礼节。

  秋天,楚人攻打郑国,郑国成为齐国的故乡。与Nao联手营救郑业。

  九月,公败朱军于燕,须丘守将还。

  冬天,莒国人来索贿。尤公子打败了朱里,被橘子的弟弟俘虏了。不为大臣,当受赏赐。公赐吉有文阳田、费。

  夫人一家人的哀悼终于结束了。君子认为齐人杀了艾姜就够了,女人则认为是妓女。

  熙公二年

  经 农历二年春,正月,城在楚丘。辛巳是夏季的第五个月。我哀悼我的小国王。于师、金师灭夏阳。秋九月,齐侯、宋公、江人、黄人在关会盟。冬季十月,无雨。楚人侵郑。

  传 二年春,诸侯筑楚丘,封为卫所。如果你不写下你所知道的,那就是以后的事情了。

  晋荀熙请求用屈川的战车和挂荆棘的玉石假意地打败虢国。 ” 公说:“这是我的宝物。对他说:如果向禹学道,就如异人一样了。公曰:宫何其美?他说:公之期是一个奇怪的人,他懦弱,不能提出强有力的建议,他不如国王。国王喜爱他,即使他提出建议,他也不听。遂遣荀息妄教虞曰:“姬不忠,入紫殿溪,攻虞三门。”季芝有病。那么这只是因为你。今郭不羁,以反攻护,欲攻城南。敢请假向郭道歉。豫公答应了,请先攻打虢国。宫中的劝告没有被听取,他便出发去战斗。夏天,晋历、​​浔西诸将与虞会合,攻虢国,灭夏阳。我先给于写信,所以贿赂了他。

  秋,会盟关,侍奉江、黄冶。

  齐国太监刁石洛,受多于教导。

  郭公败于桑田。金不言曰:郭必亡。他死后不怕阳光,但仍有功德。这是上天的教训,对他的病有好处。进晋而不顾其民,是轻而易举的事,而吴敏则做不到。

  冬天,楚人攻打郑国,将郑单伯囚禁在斗丈。

  习公三年

  经 第三年立春正月,无雨。夏季和四月没有雨。徐人取安慰。六月雨。秋天,齐侯、宋公、姜人、黄人齐聚阳谷。冬天,少爷和他的朋友们聚集在一起,结成联盟。楚人攻打郑国。

  传 第三年春天,没有下雨。夏天,六月,雨。如果十月到五月没有下雨,不叫旱,也不叫灾。

  秋,会于阳谷,计伐楚。

  齐侯来阳谷求盟。冬天,少爷和他的朋友们聚集在一起,结成联盟。

  楚人攻打郑国,郑伯欲得逞。孔叔曰:齐方为我劳苦,弃德为不幸。

  齐侯与蔡姬乘船与众行淫。公众恐惧,变色。禁止的,不。民众的愤怒又回来了,而且还没有熄灭。蔡氏与他结婚。

  习公四年

  经 王四年春正月,齐侯、宋公、陈侯、卫侯、伯郑、徐南、伯曹入侵蔡.蔡败,遂攻楚,次于兴。夏季,徐南新臣去世。楚渠来与大军会盟后,又与昭陵结盟。齐人主管陈元陶画。秋天,江、黄人攻陈。八月,公攻楚。葬徐穆公。二月冬十日,公孙子将领齐、宋、卫、郑、徐、曹诸国之人,攻陈。

  传 四年春,齐侯率诸侯兵伐蔡。蔡崩溃了。然后攻打楚国。楚子遣使对老师说:你在北海,我在南海,风、马、牛是不相容的。为什么你不想干涉我的土地?管仲对他说:“昔日康公命我祖为王。大公曰:“五侯九伯,女子实服,辅佐周。”祖鞋,东伸海,西伸河,南到穆棱,北到无地。二公难以接近,王祭不共享,酒无道减,寡人也。人在征伐,昭王征服南方,不归,我问,他对他说:如果不进贡,就是寡王的罪过,不敢分享贡品。赵之死,问诸水边,主入,次于兴。

  夏天,楚子拜曲完为师。该师撤退,仅次于昭陵。

  齐国诸侯、陈国诸侯的老师都带着曲弯弯来观看。 ”齐侯曰:“山谷不也不错吗?和布谷有共同的兴趣怎么样?对他说:“大王的利益是保佑我城国家,受辱接受太子是大王的愿望。” ”齐侯曰:“如此战事,谁能制得?如此攻打,何城不可攻克?对他说:“如果以德来撼动诸侯,谁敢不服?如果以武力,楚方的城池就可以算城了。”汉江被视为一个池塘。池塘虽多,却没什么用处。

  曲宛与诸侯联盟。

Copyright© 置业信息网

皖ICP备2023014685号